traduction français italien

Traduction français italien allemand d’une présentation de produit pour Terre Suisse.

Traduction français italien. Nous traduisons également depuis et vers :

Français (Suisse, France & Canada)

Anglais (Royaume-Uni & Amérique du nord)

Allemand (Suisse & Allemagne)

Italien (Suisse & Italie)

Espagnol (Espagne & Amérique latine)

Nous traduisons également depuis et vers les langues suivantes :

Russe – Chinois (Mandarin, Cantonais) – Portugais (Portugal & Brésil) – Néerlandais  – Ukrainien – Suédois – Flamand – Norvégien – Finlandais – Danois – Grecque – Albanais – Biélorusse – Bosnien – Bulgare – Croate – Tchèque – Slovaque – Hongrois – Lituanien – Macédonien – Moldave – Monténégrin – Ouzbèque – Estonien – Letton – Arabe – Japonais – Turque – Thaï – Vietnamien – Hébreu – Afrikaans – Hindi – Swahili

Contactez-nous directement pour toutes langues, dialectes et combinaisons de langues non listés ci-dessus.

Chaque traducteur est spécialisé dans un ou plusieurs domaines : technologie, communication, droit, etc. Léman Traductions réalise ainsi des traductions de documents dans une grande variété de sujets. Elle assure également la qualité exigée. Un deuxième traducteur natif relis les documents traduits avant la livraison au client. Léman Traductions gère des projets multilingues importantsdans undélai court.

Domaines de spécialisation

Sites Web, marketing, communication, contrats, droit, (micro)finance, ingénierie, économie, télécommunication, sciences, santé, énergie, environnement, tourisme, ONG, développement international, sport, et plus…

Traductions jurées

Vous avez besoin de faire reconnaître officiellement vos documents (diplômes, certificats, documents de justice, etc.) par les juridictions suisses et / ou internationales ? Nous assurons des services de traduction jurée multilingue en travaillant avec des traducteurs experts dans leur domaine et légalement reconnus.

Post-édition

Nous pouvons repasser derrière un texte pré-traduit automatiquement pour le rendre humainement intelligible. Un post-éditeur se chargera d’effectuer cet exercice. Il aura donc pour tâche de compléter, modifier, corriger, remanier, réviser et relire votre texte brut.

PAO

Nos éditeurs de PAO professionnels assurent aussi le maintien du format et de la qualité de la mise en page de vos documents : graphiques, illustrations, etc. Il vous suffit donc de nous préciser cette information. Nous inclurons ce service dans notre devis.

Relecture & Qualité

Léman Traductions applique un système de gestion de la qualité totalement focalisé sur la satisfaction du client. Nous avons ainsi défini une méthodologie formalisée selon nos procédures de mise en oeuvre. Et elle est appliquée systématiquement afin de garantir la qualité de nos services. Une deuxième personne re-vérifie donc les projets de traduction. Cela assure ainsi l’élimination de toute erreur possible avant la livraison finale au client. De plus nos traducteurs sont basés partout à travers le monde. Cela nous permet d’assurer un service rapide. Grâce au décalage horaire, certains projets peuvent être clôturés en moins d’un jour, ou même du soir au matin suivant.

Logiciel professionnel

Lorsque Léman Traductions traduit des documents importants contenant des sections répétitives devant être mises à jour régulièrement, les traducteurs se servent de logiciels de traduction assistés par ordinateur (CAT). Nous utilisons généralement TRADOS Translator’s Workbench. Cet outil représente le nec plus ultra en termes de gestion flexible et efficace de données linguistiques. Attention, il ne s’agit pas d’un logiciel de traduction. Il permet simplement à son utilisateur de localiser des traductions précédentes. Cela assure ainsi la cohérence du document et permet de gagner du temps. Il donne un accès rapide aux traductions précédentes de phrases, de mots et même de segments de phrases. Il allège donc les tâches parfois fastidieuses et répétitives des traducteurs tout en maintenant une terminologie standardisée.

Léman Traductions, agence multilingue professionnelle et jurée – Genève, Lausanne, Neuchâtel et toute la Suisse. Traducteur suisse italien français, traducteur suisse allemand français et traducteurs multilingues – Léman Langues